Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

Michael la souris

Produktinformationen "Michael la souris"

Michael la souris habite avec papa et maman dans la rue du Pissenlit, terrier numéro 7. C’est un grand lecteur. Quand Michael sort de son terrier malgré l’interdiction de ses parents et monte à la surface de la terre, il se perd dans la profusion des fleurs colorées et s’enfonce de plus en plus dans la forêt. Arrive alors un événement inattendu : il doit écarter le danger qui les menace, lui et ses deux nouveaux amis. Va-t-il y arriver ?

Traduction : Barbara Fontaine

Produktdetails

Alter 6, 7, 8
Form Softcover, broschiert
Zyklus 1
Schulklasse 1. Klasse, 2. Klasse, Kindergarten
Sprache Französisch
Themen Angst, Freundschaft, Identität & Selbstvertrauen, Mäuse
Seiten 32
ISBN 978-3-7269-0405-0
Breite in mm 135
Höhe in mm 210

0 von 0 Bewertungen

Durchschnittliche Bewertung von 0 von 5 Sternen

Bewerten Sie dieses Produkt!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.


Titres du printemps

Le printemps pointe enfin le bout de son nez.

L’OSL au Village du livre

Le 25 août, Sabine Dormond, responsable romande de la diffusion, présente les ouvrages de l‘OSL à la fête du livre de Saint-Pierre de Clages

Heureuse année de lecture

En phase avec l’actualité, les nouvelles parutions de l’OSL ...

Ostergeschenke zum Lesen

Diese farbenfrohen Geschichten passen besonders gut ins Osternest.

Fête du livre 2025 à Saint-Pierre de Clages

Le vendredi 29 mars, Sabine Dormond a successivement présenté des ouvrages de l’OSL.

Les animaux protecteurs

Voici les titres qui plaisent à tous les enfants.
Ähnliche Produkte

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00