Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Produktinformationen "Corniglias – Poesias per tai / Alpendohlen – Gedichte für dich"

Die 14 Gedichte spielen mit den Augenblicken des Alltags und lassen die Sprache auf ihren eigenen Füssen zu stehen kommen. Sie geben Gewohntes auf und öffnen weite Räume der Fantasie. In Angelika Overaths Lyrik haben Wörter nicht nur Bedeutungen, sie werden zuweilen auch körperhaft mit Beinen und Armen. Sprache, das sind auch Silben, die leicht oder schwer wiegen, und Klänge, die ertönen und uns berühren. 

Overath schreibt ihre Gedichte auf Vallader und überträgt sie danach ins Deutsche. Dabei ändern sich die Verse. Sie sagen etwas Ähnliches, aber nie dasselbe.  

Produktdetails

Alter 13, 14, 15, 16
Form Softcover, broschiert
Zyklus 3
Schulklasse Sek I, Sek II
Sprache Deutsch, Vallader
Themen Sprachspiele
Seiten 32
ISBN 978-3-7269-0093-9
Vorwort/Nachwort Esther Krättli
Breite in mm 135
Höhe in mm 210

0 von 0 Bewertungen

Durchschnittliche Bewertung von 0 von 5 Sternen

Bewerten Sie dieses Produkt!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.


Wir feiern den Welttag der Poesie!

Die Welt in neuen Perspektiven lesen. Wir präsentieren eine breite Auswahl unserer schönsten Gedichte für Kinder.

Welttag der Poesie

Sie verzaubert, bringt Buchstaben zum Tanzen und lässt frohe Welten entstehen: Die Poesie.

Gedichte für Kinder

Diese Gedichtbände ermuntern Kinder, Sprache zu erkunden.

Poesie für Kinder

Unsere farbenfrohe Gedichtbände ermuntern Kinder, mit Sprache zu spielen.
Ähnliche Produkte

Emma & Louis – Ein Austausch en automne

Durchschnittliche Bewertung von 5 von 5 Sternen

Emma, 14, Thurgauerin, will ihr Französisch in der Romandie verbessern und freut sich auf den bevorstehenden Sprachaustausch. Louis, 15, aus Lausanne, dagegen hasst Deutsch. Seine Eltern drängen ihn zum Aufenthalt in der Deutschschweiz. Als die beiden Jugendlichen sich mit so unterschiedlichen Voraussetzungen kennenlernen, sind die Sprachhemmungen anfangs noch da und spielen dann plötzlich keine Rolle mehr, denn es geschieht etwas Unterwartetes, das rasches Handeln erfordert.Die kurzen Dialoge der kurzweiligen Geschichte wechseln von Deutsch zu Französisch und umgekehrt und ermuntern, sich auf die fremde Sprache einzulassen.Emma, une Thurgovienne de 14 ans, veut améliorer son français en Suisse romande et se réjouit de l'échange linguistique qui l’attend. De son côté, Louis, un Lausannois de 15 ans, déteste l’allemand. Ses parents le forcent à passer quelques jours en Suisse alémanique. Quand les deux adolescents font connaissance avec leurs a prioris si différents, ils se heurtent d’abord à des difficultés linguistiques. Mais soudain, cet aspect ne joue plus aucun rôle, car il se passe quelque chose d'inattendu qui demande d’agir rapidement.Les brefs dialogues de cette histoire amusante passent sans cesse de l'allemand au français et encouragent à se lancer dans la langue étrangère.
CHF 7.00