Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

Bäume – Die perfekten Wunderwerke

Produktinformationen "Bäume – Die perfekten Wunderwerke"

Eine 300 Jahre alte Eiche ist 40 Tonnen schwer und so hoch wie ein 10-stöckiges Haus. Wie ist sie entstanden? Wie trinkt sie? Wie trotzt sie Wind und Wetter? Bäume sind wahre Wunderwerke und geben Lebensraum für viele Lebewesen. Ihre Leistungen, wie etwa die Sauerstoffproduktion, sind für uns Menschen lebensnotwendig.

Auf 32 Seiten werden sieben Schlüsselfragen verständlich erklärt und die Komplexität der Thematik heruntergebrochen. Das Zusammenspiel von Text und Illustration veranschaulicht komplexe Sachverhalte wie Osmose, Photosynthese oder Systemzusammenhänge und macht das Lernen zu einem Vergnügen. Ein Sachbuch für alle, die das Wunderwerk Baum verstehen wollen.

Produktdetails

Alter 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
Form Softcover, broschiert
Zyklus 2, 3
Schulklasse 3. Klasse, 4. Klasse, 5. Klasse, 6. Klasse, Sek I
Sprache Deutsch
Themen Jahreszeiten, Klima & Climate Fiction, Natur
Seiten 32
ISBN 978-3-7269-0181-3
Breite in mm 135
Höhe in mm 210

0 von 0 Bewertungen

Durchschnittliche Bewertung von 0 von 5 Sternen

Bewerten Sie dieses Produkt!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.


Lesetipp im Schulblatt Aargau/Solothurn

Bäume - Die perfekten Wunderwerke

Besprechung im Magazin querlesen

Bäume – Die perfekten Wunderwerke

Besprechung im Fachmagazin Buch&Maus

Bäume, Bibel, Bräuche – Schweizer Sachbücher

Kinderbücher zum Thema Natur und Umwelt

Wir wollen das Wissen über komplexe Prozesse der Nachhaltigkeit fördern. Entdecken Sie unserer Hefte im Sinne der BNE.

Lesetipp im Schulblatt Uri

Bäume - Die perfekten Wunderwerke

Sachbücher für Kinder

Warum haben Haie 30'000 Zähne? Wozu brauchen wir Knochen? Und was können wir selbst gegen den Klimawandel tun?
Ähnliche Produkte

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00