Les souris du Palais fédéral

Disponible
Auteur-trice Valentine Zubler
Illustrateur-trice Pierre Schilling
Aussi disponible en Deutsch
Réf. produit 2684

CHF 7.00

Immédiatement disponible, délai de livraison 2-5 Tage

Informations sur le produit "Les souris du Palais fédéral"

Le professeur d’histoire de Melissa a préparé ses élèves à visiter le Palais fédéral. Il leur a expliqué les procédures qui s’y déroulent et la manière dont les citoyen-ne-s peuvent prendre part à la vie politique. Le grand jour est enfin arrivé ! Melissa, qui emmène partout sa souris Lune, la cache dans la poche de sa veste. Mais Lune s’échappe justement au Palais fédéral ! Melissa part à sa recherche. Ce faisant, elle découvre un monde qu’elle ne connaissait pas et s’immerge dans la politique suisse.

À travers ce récit d’aventure richement illustré de Valentine Zubler, les jeunes lectrices et lecteurs apprennent comment fonctionne un système politique unique en son genre, celui de la Suisse. L’occasion d’acquérir des notions telles que parlementaires de milice et d’en savoir plus sur la rémunération des membres du conseil. Totalement en phase avec l'actualité, l’ouvrage aborde également des questions telles que la représentation appropriée des femmes en politique. La postface a été rédigée par Philippe Schwab, secrétaire général de l'Assemblée fédérale, et Christoph Stutz, responsable de l'éducation politique au Parlement suisse.

Spécifications

Âge 12, 13, 14, 15
Cycle 2e cycle, 3e cycle
Classe d'école 6e année, Secondaire 1
Langue Français
Thèmes Fantastique, Histoire & politique, Suisse
Pages 32
ISBN 978-3-7269-0369-5
Épilogue Philippe Schwab / Christoph Stutz
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Lesetipp in der Zeitschrift Revue Suisse

Qui élire ? Et comment ? Aperçu des aides électorales

Conseil de lecture au magazine suisse des parents FamilleSpick

Une forme divertissante et amusante d'instruction civique

L’OSL passe dans l‘émission « 400 millions de critiques »

TV5 Monde présente « Les souris du Palais fédéral » de Valentine Zubler.

Forum des idées à la RTS: Les souris au Palais fédéral

Forum des idées: entretien avec l'autrice Valentine Zubler

Une forme divertissante et amusante d'instruction civique

Une forme divertissante et amusante d'instruction civique

Recension sur Ricochet : Les souris du Palais fédéral

Les souris du Palais fédéral - fiction et non-fiction

Le 12h30 à la RTS du lundi 26 septembre 22: Les souris du Palais fédéral

Entretien avec Pierre-Etienne Joye. Les invités : Valentine Zubler et Pierre Schilling.
Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00