Contact
Expédition sous 2-5 jours ouvrés
Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
Mon compte
Connexion
ou s'inscrire
Aperçu Profil personnel Adresses Commandes
CHF 0.00
Boutique
Écoles
Mission
À notre sujet
Lecteurs-trices débutant-e-s
Animaux
Histoires pour s’endormir
Histoires à lire à haute voix
Amitié
Fantômes & sorcières
Contes & fables
Lettres & chiffres
Intrigues policières & aventures
Mondes étrangers
Enfants jusqu’à 12 ans
Animaux
Amitié
Intrigues policières & aventures
Nature & environnement
Histoires & récits historiques
Sport
Bande dessinée
Poèmes
Livre documentaire
Textes littéraires
Adolescent-e-s
Textes littéraires
Intrigues policières
Livre documentaire
Culture & société
Nature & environnement
Éditions bilingues
Sport
Pour écoles
Offres
L'allemand comme deuxième langue
Avec matériel pédagogique
Ouvrages pour lecteurs débutants
Grosse police
Fil rouge
Lettres & chiffres
MINT
Nature & société
Textes littéraires
Poèmes
Philosophie
Sport
Éditions bilingues
Versions en différentes langues (fr, it, en, ro)
Présentoir & pochettes en plastique
En lien avec l’actualité
Distinctions
Idées cadeau
Coffrets cadeau
Avec distinctions
Histoires à lire à haute voix
Éditions signées
Classiques illustrés
Boîte d’exposition
Matériel pédagogique
Texte fil rouge
Lectures
Offres
Downloads
Philosophie
Projets
Dons
Réseau
Organisation
Distinctions
Histoire
Auteur-trice & illustrateur-trice
Emplois
Équipe
Contact
Nouvelles
Montre toutes les catégories Ouvrages pour lecteurs débutants Retour
  • Afficher Ouvrages pour lecteurs débutants
  • Boutique
  • Écoles
  • Mission
  • À notre sujet
  1. Accueil
  2. Boutique
  3. Pour écoles
  4. Ouvrages pour lecteurs débutants
  • Tout afficher
  • Lecteurs-trices débutant-e-s
  • Enfants jusqu’à 12 ans
  • Adolescent-e-s
  • Pour écoles
    • Offres
    • L'allemand comme deuxième langue
    • Avec matériel pédagogique
    • Ouvrages pour lecteurs débutants
    • Grosse police
    • Fil rouge
    • Lettres & chiffres
    • MINT
    • Nature & société
    • Textes littéraires
    • Poèmes
    • Philosophie
    • Sport
    • Éditions bilingues
    • Versions en différentes langues (fr, it, en, ro)
    • Présentoir & pochettes en plastique
  • En lien avec l’actualité
  • Distinctions
  • Idées cadeau
Filtre
22 Résultats
 Didou le kangourou

Didou le kangourou

Que ressent Didou à son premier jour d'école quand sa maman le quitte?
CHF 6.00
 L'anniversaire de monsieur Bastien

L'anniversaire de monsieur Bastien

Bastien convie ses amis les animaux, à cause du chat, il n'ose pas inviter Olga la souris. Dépitée, Olga imagine une farce. Histoire à lire et à colorier.
CHF 6.00
Après la fête

Après la fête

Quelle belle fête !Jusqu'au prochain anniversaire de l'ours,il faut compter 52 dimanches , 12 mois,4 saisons.Saperlipopette !365 jours... ou même 366? Traduction : Marion Graf
CHF 6.00
Bonjour, bonsoir

Bonjour, bonsoir

Devant le supermarché, on a rencontré une dame avec un chien. – Dis bonjour à la dame, a demandé grand-père.J’ai d’abord dit bonjour au chien.A la dame, j’ai dit :– Salut, beauté !
CHF 6.00
Boule de poil dort encore

Boule de poil dort encore

Comblé de bonheur, un couple de renards adopte un bébé. Seulement, Boule de poil n'en fait qu`à sa tête. Ainsi un jour d'automne, il continue de dormir. Impossible de le réveiller. Boule de poil dort paisiblement. Que faire ?
CHF 6.00
Colette la poulette veut voir le monde

Colette la poulette veut voir le monde

Colette la poulette veut découvrir le monde. En chemin, elle tombe sur le renard. Va-t-elle lui échapper ? Un titre de première lecture amusant sur une poule forte et curieuse, qui tout de même sait identifier ses peurs. Pour enfants à partir de 6 ans. La maquette de bricolage au milieu de cet ouvrage invite les enfants à créer leur interprétation propre de l’histoire. Suite à venir.Traduction : Sabine Dormond
CHF 6.00
Du rififi chez les jours de la semaine

Du rififi chez les jours de la semaine

Les sept jours de la semaine habitent dans une grotte nichée au fin fond de la forêt. Ils sillonnent le pays, toujours dans le même ordre. Mais un jour, le mercredi se lasse de passer toujours après le mardi. Cela entraîne une dispute parmi les jours de la semaine et un grand chaos sur Terre.Avec son idée amusante, l’histoire correspond parfaitement à l’humour des enfants. Les illustrations joyeusement colorées confèrent un caractère spécifique à chaque jour. Cette approche imagée du phénomène temps en fait, depuis des années, un best-seller pour le niveau préscolaire et les lecteurs débutants.Traduction : Line Rollier
CHF 6.00
Et après ?

Et après ?

Un éléphant domestique ? Un gendarme kidnappé ? Émile et Anna veulent absolument savoir comment l'histoire continue et si tout ce que leur ami leur raconte est vrai.Traduction : Marion Graf
CHF 6.00
Et moi, je sers à quoi ? – Le petit chat et l'étoile

Et moi, je sers à quoi ? – Le petit chat et l'étoile

Il fait froid dehors. Le petit chat assis sur le poêle chaud du salon entend les humains parler du roi nouveau-né. Il part à sa recherche en suivant l'étoile qui brille dans le ciel sombre. En route, il rencontre le hibou, l'araignée, le chien, les moutons, la vache, les herbes et les abeilles et leur demande son chemin. Il ne reçoit pour toute réponse que la question décourageante : qu’est-ce qu’un petit chat a à offrir à un roi nouveau-né ? "Qui suis-je ? De quoi suis-je capable ? Qu’est-ce que j’apporte ?" se demande donc petit chat.Une profonde histoire de Noël qui encourage chaque enfant à croire en ses capacités.Traduction : Philippe Moser
CHF 6.00
L'anniversaire d'Esméralda

L'anniversaire d'Esméralda

Esméralda fête son anniversaire. Églantine, l'écureuil, veut lui apporter un cadeau. En chemin, d'autres animaux se joignent à elle, dont Renaud, le renard. Les autres animaux ont peur, car nul ne sait ce que le renard a en tête. Les maquettes au milieu de la brochure permettent de fabriquer les animaux de l'histoire.Traduction : Maguelone Wullschleger
CHF 6.00
La rivière de Julien / Lilly e il fiume

La rivière de Julien / Lilly e il fiume

Julien s’amuse au bord de la rivière avec son bateau pirate. Soudain le bateau est pris dans le courant. C’est Lilly, sur l’autre rive, qui l’attrape. Mais Lilly parle italien et Julien français. Comment vont-ils faire pour se comprendre ?Lilly et Julien entament une vive conversation en français et italien. Sans connaître l’autre langue nationale, ils essayent de se faire comprendre par tous les moyens. S’ensuit un échange passionné animé par des gestes, des mimiques, voire même accompagné de bruitage. Ces scénettes sont idéales pour exercer le dialogue dans un cours de langue de français et d’italien.Julien sta giocando in riva al fiume con la sua barca dei pirati.D’un tratto la barca viene portata via dalla corrente. Lilly, che sta dall’altra parte del fiume, riesce a fermarla. Ma Lilly parla italiano e Julien parla francese. Come faranno a capirsi l’un l’altro?Tra Lilly e Julien si crea un discorso in francese e italiano. Con tanto sforzo, gesti e fantasia provano a farsi capire. È in modo giocoso che fanno conoscenza di un’altra lingua elvetica. La pubblicazione bilingue si presta a esercizi di dialoghi e giochi delle parti nelle lezioni di francese e/o italiano.Tradotto dal francese da Anna Allenbach
CHF 6.00
La rivière de Julien / Lilly und der Fluss

La rivière de Julien / Lilly und der Fluss

Julien spielt am Fluss mit seinem Piratenschiff. Plötzlich wird das Schiff von einer Welle mitgerissen. Lilly, auf der anderen Uferseite, kann das Boot aufhalten. Aber Lilly spricht nur Deutsch und Julien nur Französisch. Wie packen sie es an, um sich zu verstehen? Eine unkomplizierte Begegnung mit spontanen Dialogen, die munter zwischen Französisch und Deutsch hin und her wechseln. Aufgrund der Bilder können Leser:innen den Text auch dann verstehen, wenn sie nur eine Sprache sprechen oder lesen können. Die ideale Abwechslung im Sprachunterricht.  Julien s’amuse au bord de la rivière avec son bateau pirate. Soudain le bateau est pris dans le courant. C’est Lilly, sur l’autre rive, qui l’a attrapé. Mais Lilly parle allemand et Julien français. Comment vont-ils faire pour se comprendre? Lilly et Julien entament une vive conversation en français et en allemand. Sans connaître l’autre langue nationale, ils essayent de se faire comprendre par tous les moyens. S’ensuit un échange passionné animé par des gestes, des mimiques, voire même accompagné de bruitage. Ces scénettes sont idéales pour exercer le dialogue dans un cours de langue de français et d'allemand.    
CHF 6.00
Contact
OSL Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
Üetlibergstrasse 20
8045 Zürich
E-Mail: office@sjw.ch
Tel: +41 44 462 49 40
Suivez-nous
  • Instagram
  • Facebook
Service de livraison
  • Informations expédition
  • Conditions générales
Librairie
  • Programme éditorial
  • Matériel publicitaire
  • Interlocuteur
Médias
  • Distinctions
  • Recensions
  • Communiqués de presse
Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
  • Impressum
  • Protection des données
Ce site Web utilise des cookies afin de vous offrir la meilleure expérience possible. Plus d'informations...