Contact
Expédition sous 2-5 jours ouvrés
Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
Mon compte
Connexion
ou s'inscrire
Aperçu Profil personnel Adresses Commandes
CHF 0.00
Boutique
Écoles
Mission
À notre sujet
Lecteurs-trices débutant-e-s
Animaux
Histoires pour s’endormir
Histoires à lire à haute voix
Amitié
Fantômes & sorcières
Contes & fables
Lettres & chiffres
Intrigues policières & aventures
Mondes étrangers
Enfants jusqu’à 12 ans
Animaux
Amitié
Intrigues policières & aventures
Nature & environnement
Histoires & récits historiques
Sport
Bande dessinée
Poèmes
Livre documentaire
Textes littéraires
Adolescent-e-s
Textes littéraires
Intrigues policières
Livre documentaire
Culture & société
Nature & environnement
Éditions bilingues
Sport
Pour écoles
Offres
L'allemand comme deuxième langue
Avec matériel pédagogique
Ouvrages pour lecteurs débutants
Grosse police
Fil rouge
Lettres & chiffres
MINT
Nature & société
Textes littéraires
Poèmes
Philosophie
Sport
Éditions bilingues
Versions en différentes langues (fr, it, en, ro)
Présentoir & pochettes en plastique
Rätoromanisch
En lien avec l’actualité
Nouvelles parutions
Distinctions
Idées cadeau
Coffrets cadeau
Avec distinctions
Histoires à lire à haute voix
Éditions signées
Classiques illustrés
Boîte d’exposition
Matériel pédagogique
Texte fil rouge
Lectures
Offres
Downloads
Philosophie
Projets
Dons
Réseau
Organisation
Distinctions
Histoire
Auteur-trice & illustrateur-trice
Emplois
Équipe
Contact
Nouvelles
Montre toutes les catégories Avec matériel pédagogique Retour
  • Afficher Avec matériel pédagogique
  1. Accueil
  2. Boutique
  3. Pour écoles
  4. Avec matériel pédagogique
  • Tout afficher
  • Lecteurs-trices débutant-e-s
  • Enfants jusqu’à 12 ans
  • Adolescent-e-s
  • Pour écoles
    • Offres
    • L'allemand comme deuxième langue
    • Avec matériel pédagogique
    • Ouvrages pour lecteurs débutants
    • Grosse police
    • Fil rouge
    • Lettres & chiffres
    • MINT
    • Nature & société
    • Textes littéraires
    • Poèmes
    • Philosophie
    • Sport
    • Éditions bilingues
    • Versions en différentes langues (fr, it, en, ro)
    • Présentoir & pochettes en plastique
  • En lien avec l’actualité
  • Distinctions
  • Idées cadeau
Filtre
14 Résultats
 La souris et le lion

La souris et le lion

Comment une souris maligne sauve le puissant lion d'un grave danger. D'après une fable du poète grec Esope.
CHF 6.00
Boule de poil dort encore

Boule de poil dort encore

Le couple de renards est fou de joie lorsqu'il trouve un petit animal duveteux abandonné. Ils l'appellent Boule de poil et lui vouent beaucoup d'amour et d’attention. Mais en automne, Boule de poil s'endort soudainement et ne veut plus se réveiller. Ce comportement inquiète les parents adoptifs. Qui a une idée de ce qui s’est passé ?Une histoire d’animaux qui se prête parfaitement à la lecture orale ou aux lecteurs débutants et qui aborde des sujets aussi essentiels que les soins et l’amitié.
CHF 6.00
Ein Krippenspiel. Bruitistisch/Une crèche vivante, Bruitiste, ein Buch von Hugo Ball, Illustration Nadine Spengler, SJW Verlag

Ein Krippenspiel. Bruitistisch / Une crèche vivante. Bruitiste

Wie klingt ein Stern? Wie tönt ein kackendes Kamel? Hugo Ball erfindet in seinem Krippenspiel die vertraute Weihnachtsgeschichte neu: Sie wird nicht als Theaterstück konzipiert, sondern als Geräuschmusik, welche zum lauten Sprechen und Spielen einlädt. Die Dadaisten haben das Stück am 31. Mai 1916 im legendären Cabaret Voltaire in Zürich uraufgeführt. Damit gelang Hugo Ball eine neue Form des Geschichtenerzählens. Ina Boesch zeigt in ihrem Nachwort mögliche Zugänge für ein junges Publikum auf.Diese Ausgabe präsentiert die deutsche Originalversion neben einer französischen Übertragung.  Quel bruit fait une étoile ? Et un chameau qui crotte ?  Dans son jeu de crèche, Hugo Ball réinvente l'histoire bien connue de Noël : elle n’est pas conçue comme une pièce de théâtre, mais comme une musique composée de sons divers qui invite à parler et à jouer à voix haute. Les dadaïstes ont inauguré la pièce le 31 mai 1916 au légendaire Cabaret Voltaire de Zurich. Hugo Ball a ainsi réussi à créer une nouvelle forme de narration. Ina Boesch montre dans sa postface les accès possibles pour un jeune public. Cette édition présente la version originale allemande à côté d'une transcription française. Französische Übersetzung / Traduction française : Camille Luscher
CHF 6.00
Jonas et le chien

Jonas et le chien

Jonas a disparu ! Le concierge est le dernier à l’avoir vu, avec un chien. Pourtant, Jonas n’a pas de chien ! Ses parents se font beaucoup de souci, car il neige et il fait affreusement froid dehors. Une histoire profonde de Franz Hohler qui se termine non seulement par le sauvetage de toute une famille de chiens, mais aussi par la réalisation du vœu le plus cher de Jonas.Une lecture idéale pour Noël avec les collages de Karin Widmer.Traduction : Ursula Gaillard
CHF 6.00
La caverne de Platon

La caverne de Platon

" Evite de les effrayer car ils n’ont jamais vu d’être vivant. Ils ne connaissent que les ombres qui se meuvent sous leurs yeux. Pour eux, le monde c’est ça. " Irma et Emre sont frère et soeur. Depuis leur naissance, ils vivent ligotés dans une caverne. Ils ne connaissent du monde que les ombres qu’ils voient sur la paroi de la grotte. Lorsque leur frère apprend leur histoire, il veut les libérer. Il force Emre à l’accompagner dans le jardin en fleurs qui s’étend devant la caverne. Là, Emre voit pour la première fois de vraies fleurs, des arbres, le soleil. Emre va-t-il aimer la liberté ou va-t-il préférer la vie étriquée mais familière au fond de la caverne ?Tim Krohn réinterprète le mythe de la caverne de Platon, en le rattachant directement aux expériences des enfants et des adolescents. Il choisit le dialogue comme forme narrative et transmet des connaissances culturelles de façon si plaisante que les lecteurs se mettent automatiquement à philosopher.Traduction : Anne Lavanchy
CHF 6.00
Le caillou de Lina

Le caillou de Lina

C’est le caillou qui a choisi Lina. Pas l’inverse. Car le caillou de Lina n’est pas un caillou comme les autres. Il sait parler, rire, voler et frapper aux portes. Quand Lina et Max décident de lui peindre un visage, il va jusqu’à bouger les oreilles, rire et prononcer son nom ! Les lecteurs débutants comprennent cette histoire d’inspiration philosophique grâce aux gros caractères, à la brièveté du texte, à l’humour des dialogues et à l’approche ludique.Traduction : Marion Graf
CHF 6.00
Le Chat et le Diable

Le Chat et le Diable

Un pont sur la Loire ? Les habitant-e-s de la bourgade française de Beaugency en voulaient naturellement, mais quel en serait le prix ? Pas un centime, assurait le diable. Je demande seulement que la première personne qui passe le pont m’appartienne. Une légende joyeuse qui rappelle en substance celle du pont du diable.James Joyce l'a écrite en 1936 pour son petit-fils Stephen James Joyce. C’est l’une des rares histoires pour enfants de ce grand auteur irlandais qui a aussi vécu à Zurich. Stephen James Joyce a lui-même proposé à l’OSL de publier le texte.Traduction : Jacques Borel
CHF 6.00
Le Mystère De La Tour Carrée

Le Mystère De La Tour Carrée

Marion, Blacky son chien, et Valentin à la recherche de bijoux cachés par un voleur. 
CHF 8.00
Les premiers jours

Les premiers jours

L'auteure fait un récit poignant de la manière dont Rebecca et ses parents doivent quitter précipitamment leur Égypte natale pour des raisons politiques qui échappent à la fillette. Rebecca comprend seulement qu’elle doit renoncer à la vie qu’elle menait jusqu’à présent et en commencer une nouvelle. Elle réalise combien c’est difficile durant les premiers jours qu’elle passe dans une ville étrangère, dans une école étrangère avec des camarades de classe étrangers.Les images en noir et blanc de type BD sont une création de la dessinatrice et réalisatrice Marjane Satrapi, mondialement connue pour son autobiographie Persepolis sous forme de roman graphique.
CHF 6.00
Mireille Mésange

Mireille Mésange

Mireille Mésange passe l’hiver seule sur un pommier. Au printemps, son voisin revient d’Afrique. Ils organisent ensemble une fête grandiose. De plus en plus d’oiseaux s’établissent dans l’arbre. Ils construisent des nids colorés. Mais l’arbre a l’air d’aller de plus en plus mal. Sont-ils trop nombreux ? Une solution s’impose, le temps presse.L’histoire traite de la responsabilité au sein d’une communauté et de l'utilisation économe des ressources. Au passage, elle nous apprend aussi à connaître de nombreuses sortes d’oiseaux. Un sujet très actuel dans un langage simple avec des illustrations colorées pour les lecteurs débutants ou la lecture à haute voix.
CHF 6.00
Où est le chien ? Im Zickzack durch Lausanne, ein zweisprachiges Buch von Karin Rey, Illustration Leonie Roesler, SJW Verlag

Où est le chien? Im Zickzack durch Lausanne

Jonas ist betrübt: Seine Familie ist vom Aargau in ein Vorortskaff von Lausanne gezogen. Ihm graut vor dem Schulstart nach den Sommerferien – und dies alles auf Französisch! Und soeben ist ihm der Hund seiner Schwester ausgebüxt. Zum Glück begegnet ihm Claude, der mit dem Skateboard unterwegs ist und ihm bei der Suche nach dem Kläffer hilft. Eine amüsant pfiffige Geschichte mit zweisprachigen Dialogen, die ein Vokabular enthalten, das mit einjährigen Fremdsprachenkenntnissen gemeistert werden kann. Der erzählende Text ist auf Deutsch und wenn Jonas und Claude sich unterhalten, tun sie dies hauptsächlich auf Französisch. Ein wahrer zweisprachiger Lesespass quer durch Lausanne.
CHF 6.00
Requins – Les parfaits chasseurs

Requins – Les parfaits chasseurs

Pourquoi les requins nagent-ils si vite ? Comment sentent-ils leur proie ? Pourquoi la forme de leur corps est-elle si importante ? Comment mordent-ils ? Et pourquoi ont-ils jusqu’à 30’000 dents au cours de leur vie ? Neuf questions essentielles trouvent réponse dans un langage simple accompagné d’illustrations réalistes et de graphiques précis.Cet ouvrage technique passionnant et riche en informations apporte des réponses sur le monde fascinant des requins. Le biologiste et expert des requins Alexander Godknecht a assuré le suivi scientifique de ce texte Traduction : Barbara Fontaine
CHF 6.00
Contact
OSL Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
Üetlibergstrasse 20
8045 Zürich
E-Mail: office@sjw.ch
Tel: +41 44 462 49 40
Suivez-nous
  • Instagram
  • Facebook
Service de livraison
  • Informations expédition
  • Conditions générales
Librairie
  • Programme éditorial
  • Matériel publicitaire
  • Interlocuteur
Médias
  • Distinctions
  • Recensions
  • Communiqués de presse
Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
  • Impressum
  • Protection des données
Ce site Web utilise des cookies pour garantir la meilleure expérience possible. Plus d'informations...