Nous faisons lire les enfants

La lecture, y compris à voix haute, est plus importante que jamais dans notre monde agité : elle permet de se poser, favorise la concentration et stimule l’imagination. Les bonnes histoires incitent les enfants à lire. Et les enfants qui aiment lire ont plus de facilité à l’école. Ils sont mieux armés pour la vie. C’est pourquoi nous mettons tout en œuvre pour que les enfants prennent plaisir à lire.

Les enfants doivent vivre la lecture comme une activité agréable et qui a du sens. Notre littérature pour la jeunesse veut les captiver, stimuler leur imagination, les inciter à poursuivre la lecture et les y encourager. Le plaisir de lire des histoires drôles, palpitantes et émouvantes ne connaît pas de frontières, ni géographiques ni sociales.

Grâce à nos ouvrages et à nos projets de promotion de la lecture, nous ouvrons aux enfants des mondes familiers et étrangers qui enrichissent leur réflexion et leur action.

Les enfants ont leur propre personnalité. Ils savent très bien quels sujets les intéressent. Et nous savons que leur motivation à lire est plus grande s’ils peuvent choisir eux-mêmes. C’est pourquoi les écoles peuvent commander notre boîte de présentation qui contient une large sélection d'ouvrages OSL. Nous la livrons gratuitement en classe, afin que les enfants aient le choix.

Nos histoires sont destinées à motiver, et non pas à décourager. C’est pourquoi elles sont d’une longueur raisonnable et rédigées dans une langue adaptée à l’âge. Nous sommes convaincus que le fait de lire une bonne histoire jusqu’au bout donne envie d’en découvrir d’autres. Nous attachons aussi beaucoup d’importance à la présentation graphique de nos ouvrages. Car une illustration du texte évocatrice, originale et même parfois impertinente ouvre aux enfants les portes de la lecture. Elle les aide à en saisir le contenu et à en parler. Nous faisons appel autant à des illustratrices et illustrateurs primés qu’à de jeunes talents prometteurs.

Jurer dans la Basse-Engadine et bavarder en allemand : nous aimons la diversité linguistique de la Suisse et publions des textes dans les quatre langues nationales, ainsi qu’en anglais. Grâce à nos ouvrages bilingues, à des projets communs et à un programme éditorial pour chacune des quatre régions linguistiques, nous encourageons les liens entre les parties germanophone, francophone, italophone et romanche de la Suisse.

Nos ouvrages développent chez les enfants originaires des diverses régions et cultures la conscience d’un pays multilingue, dans lequel on peut découvrir des univers linguistiques étrangers à l’intérieur des frontières nationales. Nous apportons ainsi une contribution importante à la compréhension culturelle entre les régions linguistiques de la Suisse.

Nous sommes le plus vieil éditeur de littérature jeunesse de Suisse. Nos plus de 90 ans d’histoire nous confèrent certaines obligations. Nous voulons continuer à nous engager pour une littérature jeunesse de qualité, ce qui implique une réflexion et une action responsables.

Pour la production, nous tenons compte de l’environnement et du développement durable. Toutes les étapes se font en Suisse et ce, depuis toujours.

Nous formons également de jeunes ayant des besoins particuliers dans notre entreprise.

Promouvoir et diffuser une bonne littérature jeunesse est notre passion. Nous disposons d’un immense trésor d'ouvrages OSL crées par d’excellents auteurs et illustratrices. Plus de 300 titres sont disponibles et notre offre s’élargit d’année en année.

Par des prix équitables, des projets innovants pour les lecteurs et lectrices débutants et la promotion de la lecture en général, nous nous engageons pour que tous ceux qui le souhaitent aient accès à la culture.

La langue ne sert pas seulement à raconter des histoires, mais aussi à transmettre des convictions et des valeurs. Elle a une influence directe sur la manière dont les enfants perçoivent le monde et sur ce à quoi ils s’identifient. Or la langue est vivante et en constante évolution. En tant qu’éditeur jeunesse, nous discutons de ces changements et y répondons de manière responsable.

Ainsi nous efforçons-nous d’utiliser un langage épicène. Nous accordons aussi de l’importance à la diversité culturelle. Nous respectons les différents points de vue et manières de penser en essayant de leur donner de l’espace dans nos ouvrages.