Contact
Expédition sous 2-5 jours ouvrés
Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
Mon compte
Connexion
ou s'inscrire
Aperçu Profil personnel Adresses Commandes
CHF 0.00
Boutique
Écoles
Mission
À notre sujet
Lecteurs-trices débutant-e-s
Animaux
Histoires pour s’endormir
Histoires à lire à haute voix
Amitié
Fantômes & sorcières
Contes & fables
Lettres & chiffres
Intrigues policières & aventures
Mondes étrangers
Enfants jusqu’à 12 ans
Animaux
Amitié
Intrigues policières & aventures
Nature & environnement
Histoires & récits historiques
Sport
Bande dessinée
Poèmes
Livre documentaire
Textes littéraires
Adolescent-e-s
Textes littéraires
Intrigues policières
Livre documentaire
Culture & société
Nature & environnement
Éditions bilingues
Sport
Pour écoles
Offres
L'allemand comme deuxième langue
Avec matériel pédagogique
Ouvrages pour lecteurs débutants
Grosse police
Fil rouge
Lettres & chiffres
MINT
Nature & société
Textes littéraires
Poèmes
Philosophie
Sport
Éditions bilingues
Versions en différentes langues (fr, it, en, ro)
Présentoir & pochettes en plastique
En lien avec l’actualité
Distinctions
Idées cadeau
Coffrets cadeau
Avec distinctions
Histoires à lire à haute voix
Éditions signées
Classiques illustrés
Boîte d’exposition
Matériel pédagogique
Texte fil rouge
Lectures
Offres
Downloads
Philosophie
Projets
Dons
Réseau
Organisation
Distinctions
Histoire
Auteur-trice & illustrateur-trice
Emplois
Équipe
Contact
Nouvelles
Montre toutes les catégories Classiques illustrés Retour
  • Afficher Classiques illustrés
  • Boutique
  • Écoles
  • Mission
  • À notre sujet
  1. Accueil
  2. Boutique
  3. Idées cadeau
  4. Classiques illustrés
  • Tout afficher
  • Lecteurs-trices débutant-e-s
  • Enfants jusqu’à 12 ans
  • Adolescent-e-s
  • Pour écoles
  • En lien avec l’actualité
  • Distinctions
  • Idées cadeau
    • Coffrets cadeau
    • Avec distinctions
    • Histoires à lire à haute voix
    • Éditions signées
    • Classiques illustrés
Filtre
18 Résultats
 L'anniversaire de monsieur Bastien

L'anniversaire de monsieur Bastien

Bastien convie ses amis les animaux, à cause du chat, il n'ose pas inviter Olga la souris. Dépitée, Olga imagine une farce. Histoire à lire et à colorier.
CHF 6.00
 La souris et le lion

La souris et le lion

Comment une souris maligne sauve le puissant lion d'un grave danger. D'après une fable du poète grec Esope.
CHF 6.00
Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 6.00
Ein Krippenspiel. Bruitistisch / Une crèche vivante. Bruitiste

Ein Krippenspiel. Bruitistisch / Une crèche vivante. Bruitiste

Wie klingt ein Stern? Wie tönt ein kackendes Kamel? Hugo Ball erfindet in seinem Krippenspiel die vertraute Weihnachtsgeschichte neu: Sie wird nicht als Theaterstück konzipiert, sondern als Geräuschmusik, welche zum lauten Sprechen und Spielen einlädt. Die Dadaisten haben das Stück am 31. Mai 1916 im legendären Cabaret Voltaire in Zürich uraufgeführt. Damit gelang Hugo Ball eine neue Form des Geschichtenerzählens. Ina Boesch zeigt in ihrem Nachwort mögliche Zugänge für ein junges Publikum auf.Diese Ausgabe präsentiert die deutsche Originalversion neben einer französischen Übertragung.  Quel bruit fait une étoile ? Et un chameau qui crotte ?  Dans son jeu de crèche, Hugo Ball réinvente l'histoire bien connue de Noël : elle n’est pas conçue comme une pièce de théâtre, mais comme une musique composée de sons divers qui invite à parler et à jouer à voix haute. Les dadaïstes ont inauguré la pièce le 31 mai 1916 au légendaire Cabaret Voltaire de Zurich. Hugo Ball a ainsi réussi à créer une nouvelle forme de narration. Ina Boesch montre dans sa postface les accès possibles pour un jeune public. Cette édition présente la version originale allemande à côté d'une transcription française. Französische Übersetzung / Traduction française : Camille Luscher
CHF 6.00
Jonas et le chien

Jonas et le chien

Jonas a disparu ! Le concierge est le dernier à l’avoir vu, avec un chien. Pourtant, Jonas n’a pas de chien ! Ses parents se font beaucoup de souci, car il neige et il fait affreusement froid dehors. Une histoire profonde de Franz Hohler qui se termine non seulement par le sauvetage de toute une famille de chiens, mais aussi par la réalisation du vœu le plus cher de Jonas.Une lecture idéale pour Noël avec les collages de Karin Widmer.Traduction : Ursula Gaillard
CHF 6.00
La caverne de Platon

La caverne de Platon

" Evite de les effrayer car ils n’ont jamais vu d’être vivant. Ils ne connaissent que les ombres qui se meuvent sous leurs yeux. Pour eux, le monde c’est ça. " Irma et Emre sont frère et soeur. Depuis leur naissance, ils vivent ligotés dans une caverne. Ils ne connaissent du monde que les ombres qu’ils voient sur la paroi de la grotte. Lorsque leur frère apprend leur histoire, il veut les libérer. Il force Emre à l’accompagner dans le jardin en fleurs qui s’étend devant la caverne. Là, Emre voit pour la première fois de vraies fleurs, des arbres, le soleil. Emre va-t-il aimer la liberté ou va-t-il préférer la vie étriquée mais familière au fond de la caverne ?Tim Krohn propose une nouvelle version de l’ancien mythe.Traduction : Anne Lavanchy
CHF 6.00
La disparue

La disparue

De retour des colonies françaises, le chimiste Johann Furrer est pris dans un tourbillon d'événements. Débarquant dans le port de Marseille, il suit une jeune femme qui l'attire comme par magie. Le sentiment d'appartenance est mutuel. Mais lorsque Furrer doit s'absenter pour affaires pendant quelques jours, l'amante a disparu sans laisser de trace. Le parallèle avec la pandémie de coronavirus appelle à une réflexion sur la valeur de l'individu face à celle de la société. La nouvelle d’inspiration policière s’adapte particulièrement bien pour l’utilisation en classe du 3ème cycle.Traduction : Lionel Felchlin
CHF 6.00
La haie vive

La haie vive

" La haie vive était autrefois peuplée de hérissons qui mangeaient des vers et des larves lors de leurs expéditions nocturnes. " Une haie vive abrite de nombreuses variétés de plantes et divers animaux ; des oiseaux, des hérissons, des insectes. Les vieux Boniface était prêt à tout pour préserver un tel paradis pour ses petits-enfants, pour les plantes et pour les animaux. Mais la haie vive est vouée à la disparition. Boniface peut-il la sauver ? L'auteur de Suisse centrale montre de manière imagée comment la destruction des espaces naturels nuit à tout le monde, pas seulement aux habitants de la haie et aux plantes, mais aussi aux enfants qu’on prive ainsi de leur terrain de jeu.Un vibrant plaidoyer pour la biodiversité dans notre environnement, très en phase avec l’actualité qui a été nommé plus beau livre suisse 2013.Traduction : Ursula Gaillard
CHF 6.00
La terre est ronde

La terre est ronde

Un homme qui n'avait rien d'autre à faire, qui n’était plus marié et qui n’avait plus ni enfants, ni travail, passait son temps à remettre en question tout ce qu’il savait. Notamment la question de savoir si la Terre est bien ronde. Le grand maître suisse de la nouvelle aborde cette question complexe avec beaucoup d'humour et de profondeur.Traduction : Claude Maillard / Marc Schweyer
CHF 6.00
Le Chat et le Diable

Le Chat et le Diable

Un pont sur la Loire ? Les habitant-e-s de la bourgade française de Beaugency en voulaient naturellement, mais quel en serait le prix ? Pas un centime, assurait le diable. Je demande seulement que la première personne qui passe le pont m’appartienne. Une légende joyeuse qui rappelle en substance celle du pont du diable.James Joyce l'a écrite en 1936 pour son petit-fils Stephen James Joyce. C’est l’une des rares histoires pour enfants de ce grand auteur irlandais qui a aussi vécu à Zurich. Stephen James Joyce a lui-même proposé à l’OSL de publier le texte.Traduction : Jacques Borel
CHF 6.00
Le grand Michu / Der grosse Michu

Le grand Michu / Der grosse Michu

An einem Gymnasium in Frankreich war wieder der Tag des Kabeljaus an brauner Sauce, als im Speisesaal eine Meuterei ausbrach. Der grosse Michu, Anführer der Verschwörer, wird auf die härteste Probe seines Lebens gestellt und von der Schule gejagt.Die Geschichte stammt aus der Feder von Émile Zola, der als Begründer des Naturalismus gilt. Die zweisprachige Ausgabe dieser Novelle eröffnet den Zugang zum doch eher schwierigen literarischen Originaltext. Sie wurde von Markus Hediger ins Deutsche übertragen und von Adrian Tobler illustriert.Dans un lycée français, une émeute éclate dans la salle à manger le jour où la morue à la sauce brune est de nouveau au menu. Le grand Michu, à la tête de l’insurrection, est confronté à la plus dure épreuve de sa vie et chassé de l’école.L’histoire est tirée de l’univers d’Émile Zola qui passe pour le fondateur du naturalisme. L’édition bilingue de cette nouvelle ouvre l’accès au texte littéraire original, pourtant assez difficile. Elle a été transposée en allemand par Markus Hediger et illustrée par Adrian Tobler.
CHF 6.00
Le grand Michu / Il Mehel Grond

Le grand Michu / Il Mehel Grond

An einem Gymnasium in Frankreich war wieder der Tag des Kabeljaus an brauner Sauce, als im Speisesaal eine Meuterei ausbrach. Der grosse Michu, Anführer der Verschwörer, wird auf die härteste Probe seines Lebens gestellt und von der Schule gejagt.Die Geschichte stammt aus der Feder von Émile Zola, der als Begründer des Naturalismus gilt. Die zweisprachige Ausgabe dieser Novelle eröffnet den Zugang zum doch eher schwierigen literarischen Originaltext.Dans un lycée français, une émeute éclate dans la salle à manger le jour où la morue à la sauce brune est de nouveau au menu. Le grand Michu, à la tête de l’insurrection, est confronté à la plus dure épreuve de sa vie et chassé de l’école.L’histoire est tirée de l’univers d’Émile Zola qui passe pour le fondateur du naturalisme. L’édition bilingue de cette nouvelle ouvre l’accès au texte littéraire original, pourtant assez difficile. Elle a été transposée en allemand par Markus Hediger et illustrée par Adrian Tobler.Übersetzung aus dem Deutschen ins Sursilvan / Traduction de l'allemand en sursilvan : Leo Tuor
CHF 6.00
Contact
OSL Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
Üetlibergstrasse 20
8045 Zürich
E-Mail: office@sjw.ch
Tel: +41 44 462 49 40
Suivez-nous
  • Instagram
  • Facebook
Service de livraison
  • Informations expédition
  • Conditions générales
Librairie
  • Programme éditorial
  • Matériel publicitaire
  • Interlocuteur
Médias
  • Distinctions
  • Recensions
  • Communiqués de presse
Œuvre Suisse
des Lectures
pour la Jeunesse
  • Impressum
  • Protection des données
Ce site Web utilise des cookies afin de vous offrir la meilleure expérience possible. Plus d'informations...