Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale

Les Abeilles - Des danseuses très futées

Informations sur le produit "Les Abeilles - Des danseuses très futées"

L'ouvrage spécialisé répond aux grandes questions des élèves sur le mode de vie et la fonction des abeilles mellifères et sauvages. Mathias Plüss décrit dans un langage simple la vie de ces bestioles intelligentes et montre leur importance pour l'écosystème. Des illustrations scientifiques aident les lecteurs à se représenter des phénomènes complexes et un glossaire explique les notions essentielles. Un complément idéal pour l'éducation au développement durable au 2e cycle.

Traduit de l'allemand par Barbara Fontaine

Spécifications

Form Couverture souple, ouvrage broché
Âge 10, 11, 12
Cycle 2e cycle
Classe d'école 4e année, 5e année, 6e année
Langue Français
Thèmes Nature
Pages 32
ISBN 978-3-7269-0392-3
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Note moyenne de 0 sur 5 étoiles

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


«Les abeilles – Des danseuses très futées» nouvellement paru aux éditions de l’OSL

Cet ouvrage technique du journaliste scientifique Mathias Plüss répond à des questions essentielles pour les jeunes lecteurs assoiffés de connaissances.

L’OSL au Village du livre

Le 25 août, Sabine Dormond, responsable romande de la diffusion, présente les ouvrages de l‘OSL à la fête du livre de Saint-Pierre de Clages

Fiction climatique

Un printemps trop précoce, suivi d’un coup de gel.

Heureuse année de lecture

En phase avec l’actualité, les nouvelles parutions de l’OSL ...

L’été, c’est le temps des lectures

Que ce soit à la piscine, dans le train ou sur une chaise longue : ces ouvrages sont parfaits pour les vacances.

Les animaux protecteurs

Voici les titres qui plaisent à tous les enfants.
Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00