Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale

Max, il squilat

Informations sur le produit "Max, il squilat"

Max, il squilat nu ramassa ingünas nitschoulas pel inviern. Quai dà da discuorrer aint il god. Intant cha tschels squilats zoppan cun diligenza provisiuns, rumpa Max be subit las nitschoulas e tillas maglia üna per üna. Cur chi vain l’inviern, sta’l qua cun pattas vödas. Co mâ survivarà Max la stagiun fraida?

 

Produktinformation in Deutsch

Während im Herbst alle Eichhörnchen im Wald eifrig umher wuseln, sitzt Max auf seinem Stein, knackt Nuss um Nuss und denkt nicht ans Vorräte anlegen. Als der Schnee fällt, hat er nicht nur leere Pfoten, sondern auch einen knurrenden Magen. Wird er den Winter überstehen?

Übersetzung aus dem Deutschen: Dumenic Andry

Spécifications

Form Couverture souple, ouvrage broché
Âge 8, 9, 10
Cycle 1er cycle, 2e cycle
Classe d'école 2e année, 3e année, 4e année
Langue Vallader
Thèmes Identité & confiance en soi, Mobbing & tolérance, Saison
Pages 28
ISBN 978-3-7269-0449-4
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Note moyenne de 0 sur 5 étoiles

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Beitrag in der Zeitung La Quotidiana

La OSL ha edì quatter novas publicaziuns per uffants – en trais differents idioms.

Neue Kindergeschichten in Vallader, Sursilvan und Puter

Die Geschichten in Vallader, Sursilvan und Puter laden Kinder dazu ein, Texte in ihrer Muttersprache zu lesen.
Nous vous suggérons aussi