Buorra chi roudla
Buorra chi roudla
Cur ch’una nouva vaschina vain a star aint il bloc, guardan tuots un pa tort. Ma la dama nu fa cas e lascha crodar sainza lair un pêr bilocs da bainvuglientscha chi fuorman una buorra chi roudla e crescha.
Produktinformation in Deutsch
Élodie und ihre Mutter leben in einem Wohnblock, in dem sich die Leute ständig beschweren. Als jemand Neues einzieht, zeigt sich aber: Die Dinge können sich ändern.
Eine Weihnachtsgeschichte, welche die Freude des Miteinanders feiert, die jedoch nur entstehen kann, wenn man Vorurteile überwindet und aufeinander zugeht.
Übersetzung aus dem Französischen: Dumenic Andry
Spécifications
Form | Couverture souple, ouvrage broché |
---|---|
Âge | 9, 10, 11, 12, 13, 14 |
Cycle | 2e cycle, 3e cycle |
Classe d'école | 3e année, 4e année, 5e année, 6e année, Secondaire 1 |
Langue | Vallader |
Thèmes | Freundschaft, Mobbing & tolérance, Noël |
Pages | 32 |
ISBN | 978-3-7269-0429-6 |
Largeur (mm) | 135 |
Hauteur (mm) | 210 |
Connexion