Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale

Leonie lernt fliegen

Informations sur le produit "Leonie lernt fliegen"

Eigentlich hat sich Pinie gewünscht, mit Freundinnen und Freunden im Garten ihrer Oma zu zelten. Doch je näher der Abend rückt, desto mehr macht sich ein flaues Gefühl im Magen breit. Wie soll sie eine ganze Nacht aushalten – ausgerechnet im Dunkeln, vor dem sie sich schon so lange fürchtet? In bildhafter Sprache schildert die Autorin die Innenwelt einer Zehnjährigen und stellt feinfühlig dar, wie Ängste durch Unterstützung und kleine Dinge im Alltag schwinden können.

Autorin Mirjam Nievergelt ist die siebte Gewinnerin des Abraxas-Literaturpreises "Baarer Rabe".

Spécifications

Form Couverture souple, ouvrage broché
Âge 8, 9, 10
Cycle 1er cycle, 2e cycle
Classe d'école 2e année, 3e année, 4e année
Langue Allemand
Thèmes Freundschaft, Identité & confiance en soi, Peur
Pages 32
ISBN 978-3-7269-0466-1
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

1 sur 1 évaluations

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles


100%

0%

0%

0%

0%


Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


1 évaluation

14 décembre 2025 07:51

Évaluation avec une note de 5 sur 5 étoiles

Wunderbare Vorlesegeschichte oder auch Klassenlektüre für den 1./2. Zyklus

Mit „Pinie packt’s ist Mirjam Nievergelt eine wunderbare Vorlesegeschichte oder auch Klassenlektüre gelungen, die die Kinder mit viel Sensibilität und Humor einlädt, über eigene Ängste nachzudenken. Als Lehrerin kann ich die vielen bildhaften Zitate nutzen, um im Klassenverband mit den Kindern darüber zu philosophieren. Mein Lieblingssatz in der Geschichte „Mit der Angst war es wie mit der Zahnpasta: War sie erst einmal aus der Tube, brachte man sie nicht mehr zurück“. Ich habe die Geschichte mit meinen Drittklässlern als Klassenlektüre gelesen - die Kinder waren mit grossem Interesse und Freude dabei, so dass ich sie sicher wieder einsetzen und anderen Lehrpersonen sehr empfehlen kann!

Lesetipps der Kinder- und Jugendmedien 2025 empfohlen vom SIKJM

Vom SIKJM empfohlen: Kinder- und Jugendmedien 2025

Beitrag in der Baarer Zytig

7. Baarer Rabe geht an eine Geschichte voller Mut.

Beitrag in der Baarer Zytig

Am 9. November wurde der Baarer Förderpreis für die beste deutschsprachige Nachwuchsautorin verliehen.

Beitrag in der Zuger Woche

Die Geschichte der Zürcher Autorin überzeugt mit einem offenen Umgang mit Ängsten.

Informativ und einfühlsam – Kinderbücher zu mentaler Gesundheit

Psychische Erkrankungen sind oft unsichtbar, können aber das Leben vieler Kinder und Jugendlicher prägen.
Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00

Das Schulhausgespenst 2 (RFT)

Im zweiten Band versetzt das Schulhausgespenst Wuhu eine Klasse, die im Schulzimmer übernachtet, in Angst und Schrecken. Als Wuhu überraschend von einem kleinen Gespenst Verstärkung erhält, ist er überglücklich. Denn zu zweit macht das Herumgeistern in der Schule noch viel mehr Spass! Lehrmittel Roter-Faden-Text Der Einsatz dieser sprachlich vereinfachten Version erleichtert Kindern das Verstehen erzählerischer Zusammenhänge und bereitet sie spielerisch auf die anspruchsvollere Originalgeschichte vor. Roter-Faden-Texte eignen sich für den Einsatz in ganzen Schulklassen. Diese Kurzversionen können auch für kleine Gruppen von Schülerinnen und Schülern eingesetzt werden, um sie auf die Auseinandersetzung mit der Originalgeschichte als Vorleselektüre in der Klasse vorzubereiten. So profitieren Kinder mit wenig Vorleseerfahrung oder Sprachschwierigkeiten vom Vorlesen im Klassenverband. Auch im DaZ-Unterricht lassen sich Roter-Faden-Texte integrieren. Weitere Informationen zum Lehrmittel finden Sie hier. Mindestbestellmenge ist 10 Ex. - weniger Exemplare auf Anfrage: office@sjw.ch   Information zum Versand Die Originalhefte erhalten Sie per Post, zusammen mit der Rechnung. Die digitalen Inhalte des Angebotspakets (Roter-Faden-Text in Form eines Minibooklets, Faltanleitung, Audio-Files, Bilder für vertiefende Aktivitäten, Anwendungsblatt als Übersicht) werden wir Ihnen in einem separaten Mail zustellen.
CHF 7.00