La femme de Thèbes

Disponible
Auteur-trice Gabrielle Alioth
Illustrateur-trice Laura Jurt
Aussi disponible en Deutsch
Réf. produit 2524

CHF 7.00

Disponible, délai de livraison : 2-5 Tage

Informations sur le produit "La femme de Thèbes"

Le grand-père de David est décédé. En vidant l'appartement, le garçon de 12 ans trouve toutes sortes d'articles de presse, de photos et de notes. Il découvre notamment une inconnue en robe verte qui a assisté aux funérailles du grand-père ! Curieux, David entreprend de percer le secret de son grand-père. Pour ce faire, il se rend à Saint-Maurice et à Zurzach. 

La légende de sainte Vérène, qui serait arrivée d'Égypte en Helvétie avec la légion thébaine, est racontée du point de vue d'un adolescent. Ses recherches donnent lieu à un récit passionnant et bien documenté qui nous emmène sur les traces de nos racines chrétiennes.

Traduction : Barbara Fontaine

Spécifications

Form Couverture souple, ouvrage broché
Âge 11, 12
Cycle 2e cycle
Classe d'école 5e année, 6e année
Langue Français
Thèmes Fantastique, Religion & philosophie, Suisse
Pages 64
ISBN 978-3-7269-0035-9
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00