Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale
Informations sur le produit "Krokos"

Achtung, da tauchen sie wieder auf, die lästigen Krokodile! Sie haben die Angewohnheit, in den ungünstigsten Momenten zu erscheinen. Vor allem dann, wenn der Erzähler sauer ist. Das betont jedenfalls seine Mutter gerne. Die Krokodile, das sind verborgene Ängste und Enttäuschungen. Mit Hilfe einer erfolgreichen Kitzel-Operation lassen sie sich meistens verjagen, um in anderer Gestalt anderswo wieder aufzutauchen – bis eines Nachts der Einfall aller Einfälle sie verjagt. Wie das wohl funktioniert?

Die Erzählung macht Kindern Mut, sich mit ihren Ängsten vertraut zu machen, sie anzunehmen und zu identifizieren, um sie leichter zu überwinden. Dank der Mischung von Comic und Erzählung in wenigen, kurzen Sätzen eignet sich die Geschichte für Erstleser:innen und zum Vorlesen.

Übersetzung aus dem Französischen: Katharina Trautnitz

Spécifications

Form Couverture souple, ouvrage broché
Âge 8, 9, 10
Cycle 1er cycle, 2e cycle
Classe d'école 2e année, 3e année, 4e année
Langue Allemand
Thèmes Identité & confiance en soi, Peur
Pages 32
ISBN 978-37269-0529-3
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Note moyenne de 0 sur 5 étoiles

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00