Polly gida la tatta
Polly aveva ils egls ils pli brins ed ils pli alleghers e las vistas las pli rosas ch’in uffaunt ha ma gì. Ed alura parava ella – tge duai jau dir? - , ella pareva uschè patenta. Perquai ha la tatta era gì l’idea da la numnar “Polly patenta”.
In istorgia da Nadal dad Astrid Lindgren.
Produktinformation in Deutsch
Ausgerechnet eine Woche vor Weihnachten rutscht Grossmutter aus und verletzt sich am Bein. Wer soll nun die vielen Süssigkeiten auf dem Weihnachtsmarkt verkaufen, den Weihnachtsschinken kochen und die Geschenke einkaufen? "Das mache ich", entscheidet Polly energisch.
Diese Weihnachtsgeschichte von Astrid Lindgren thematisiert das Selbstständigwerden und das Miteinander der Generationen in kindgerechter Sprache, mit ansprechenden Bildern der Künstlerin Vera Eggermann.
Sprache: Rumantsch Grischun
Übersetzung aus dem Deutschen: Manfred Gross
Spécifications
Form | Couverture souple, ouvrage broché |
---|---|
Âge | 9, 10 |
Cycle | 2e cycle |
Classe d'école | 3e année, 4e année |
Langue | Sutsilvan | surmiran | rumantsch grischun |
Thèmes | Freundschaft, Identité & confiance en soi, Noël |
Pages | 32 |
ISBN | 978-3-7269-0087-8 |
Largeur (mm) | 135 |
Hauteur (mm) | 210 |
Connexion