Paquita

Disponible
Auteur-trice Germano Zullo
Illustrateur-trice Albertine Zullo
Aussi disponible en Französisch, Vallader
Réf. produit 2295

CHF 7.00

Disponible, délai de livraison : 2-5 Tage

Informations sur le produit "Paquita"

Wenn Katharina von der Schule kommt, trifft sie oft auf eine leere Wohnung, da ihre Mutter arbeiten muss. In dieser Zeit kümmert sie sich um ihr Zvieri, erledigt ihre Hausaufgaben und schaut fern. Doch vor allem sehnt sie sich nach der Rückkehr ihrer Mutter. Eines Tages jedoch hört das Mädchen im Treppenhaus einen wunderschönen Gesang. Es ist Paquita, die neue Hausmeisterin aus Argentinien. Dieses Begegnung markiert den Anfang einer besonderen Freundschaft, denn auch Paquita fühlt sich manchmal allein.

Eine wunderbare Geschichte über Sehnsucht und Einsamkeit, über kindliche Neugier und Offenheit für fremde Welten. Die Illustrationen der international ausgezeichneten Künstlerin Albertine berichten eindringlich von den Stimmungen der Figuren, so dass die Erzählung mit wenig Text auskommt und sich somit für geübte Erstleser:innen eignet.

Übersetzung aus dem Französischen: Katharina Trautnitz

Spécifications

Form Couverture souple, ouvrage broché
Âge 6, 7, 8
Cycle 1er cycle
Classe d'école 1ère année, 2e année, Jardin d’enfants
Langue Allemand
Thèmes Amour, Freundschaft, Identité & confiance en soi, Migration, Peur
Pages 32
ISBN 978-3-7269-0531-6
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Per l’entschatta dal nov onn da scola

Nus giavischain a tuttas ed a tuts ina bella e bun’entschatta dal nov onn da scola.

Solothurner Literaturtage

Unsere Autor:innen und Illustrator:innen sind an den Solothurner Literaturtagen dabei.
Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00