Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale

Club der Doofen 2: Die goldene Trophäe

Informations sur le produit "Club der Doofen 2: Die goldene Trophäe"

Im zweiten Band der mehrteiligen Krimireihe "Club der Doofen" stossen die Freunde auf dem Schulweg auf ein funkelndes Ding. Könnte es sich gar um einen keltischen Schatz handeln? Ihre Ermittlungen ergeben, dass noch jemand Interesse an diesem sensationellen Fund zeigt. Und dieser ist äusserst kaltblütig. Neu wird die dreiköpfige Schülerbande von einem cleveren Mädchen unterstützt, das die Freunde auf die richtige Fährte bringt. Spannung, gute Unterhaltung und Nervenkitzel sind garantiert. Jeder Band kann unabhängig von den anderen gelesen werden.

Aus der gleichen Reihe:
Club der Doofen 1: Die Fledermaus
Club der Doofen 3: Die Geisterfalle
Club der Doofen 4: Die schwimmenden Inseln

Spécifications

Form Couverture souple, ouvrage broché
Âge 9, 10, 11, 12
Cycle 2e cycle
Classe d'école 3e année, 4e année, 5e année, 6e année
Langue Allemand
Thèmes Freundschaft, Identité & confiance en soi, Peur, Pirates & voleurs, Âge de la pierre & Romains
Pages 56
ISBN 978-3-7269-0180-6
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Note moyenne de 0 sur 5 étoiles

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Lesetipp im Junior

Der Club der Doofen 2 - Die goldene Trophäe

So wie du bist! Bücher über die Freundschaft

Freundschaften prägen und bereichern uns.

Auf ins Abenteuer!

Sich unversehens in einem Abenteuer wiederfinden: Genau so ergeht es den Figuren in diesen SJW Geschichten.
Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00