Jean-Jacques Rousseau – Tausend kleine Spiele der Befruchtung

Disponible
Auteur-trice Jean-Jacques Rousseau
Illustrateur-trice Anna Sommer
Aussi disponible en Französisch
Réf. produit 2429

CHF 7.00

Immédiatement disponible, délai de livraison 2-5 Tage

Informations sur le produit "Jean-Jacques Rousseau – Tausend kleine Spiele der Befruchtung"

"Ich will aus Ihrer Tochter keine grosse Wissenschaftlerin machen. Doch ich bin überzeugt, dass es auch für sie nützlich sein wird, genaues Beobachten zu lernen." Dies schreibt Jean-Jacques Rousseau in einem Brief an die Mutter eines Mädchens. In sieben Briefen stellt er sechs Pflanzenfamilien vor. Er empfiehlt, die Pflanzen auf Wiesen und an Wegrändern zu beobachten, sie zu pflücken und in ihre Teile zu zerlegen: Lilien, Hirtentäschchen, Leuenmüli, Löwenzahn oder die Kleine Margerite. In einem achten Brief macht der 1712 in Genf geborene Philosoph und Schriftsteller Angaben zum Bau einer Pflanzenpresse und eines Herbariums. 

Acht Lehrbriefe in leicht gekürzter Fassung über Biodiversität, die nicht nur enormes Wissen über Pflanzen vermitteln, sondern auch ein literarisches Meisterwerk sind. Die Illustratorin Anna Sommer hat die Pflanzen und ihre typischen Merkmale naturgetreu abgebildet. 

Übersetzung aus dem Französischen: Mirjam Burkhard / Margrit R. Schmid

Spécifications

Âge 10, 11, 12
Cycle 2e cycle
Classe d'école 4e année, 5e année, 6e année
Langue Allemand
Thèmes Expériences, Peinture & bricolage
Pages 88
ISBN 978-3-7269-0611-5
Épilogue Margrit R. Schmid
Largeur (mm) 135
Hauteur (mm) 210

0 sur 0 évaluations

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Nous vous suggérons aussi

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00