Allez, saute !

Disponibile
Autrici/ori Andri Beyeler
Illustratrici/ori Patrick Widmer
Disponibile anche su Deutsch
Codice prodotto 2729

CHF 7.00

Disponibile, tempi di consegna: 2-5 Tage

Info sui prodotti "Allez, saute ! "

Celles et ceux qui sont toujours choisis en dernier, voire en tout dernier à la gym savent ce que ressent Lena. Et ce lundi-là à la gym en première période, elle en a sa claque. Pour prouver qu’elle peut faire ce que personne n’ose faire, elle annonce avec conviction : « Aujourd’hui, je saute des trois mètres ! » Mais sautera-t-elle vraiment ?

Traduction : Camille Logoz

Dettagli del prodotto

Età 10, 11, 12
Form Softcover, brossura
Ciclo scolastico 2o ciclo
Classe Quarta classe, Quinta classe, Sesta classe
Lingua Francese
Temi Horror, Identità & fiducia in sé
Pagine 38
ISBN 978-3-7269-0427-2
Larghezza (mm) 135
Altezza (mm) 210

0 di 0 valutazioni

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Titres du printemps

Le printemps pointe enfin le bout de son nez.

Übersetzungspreis an Camille Logoz

Camille Logoz ist für «Starkes Ding» mit dem Erstlings- und Übersetzungspreis der Schweizerischen Schillerstiftung ausgezeichnet worden.

Fête du livre 2024 à Saint-Pierre de Clages

Situé à proximité de Martigny, Saint-Pierre de Clages a accédé au statut de Village du livre en 1991.
Prodotti correlati

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00