So ein Mann. So ein Haus.

Disponibile
Autrici/ori Robert Lax
Illustratrici/ori Nadine Spengler
Disponibile anche su Englisch
Codice prodotto 2420

CHF 7.00

Disponibile, tempi di consegna: 2-5 Tage

Info sui prodotti "So ein Mann. So ein Haus."

Tiefgründig und mit viel Schalk entwirft der Autor ein Gedankengebäude, um es alsbald wieder in Frage zu stellen: Ein Mann baut sich sein Haus nicht mit Backsteinen und Zement, sondern mit Härte und Klebrigkeit, oder er will keine Frau, sondern etwas Lebendiges wie einen Hund oder eine Katze.

Die wenigen Zeilen von Robert Lax hat die Zürcher Künstlerin Nadine Spengler in betont einfacher Manier illustriert. Bild und Text ermuntern junge Leser:innen, sich auf die sprachlich reduzierte Geschichte einzulassen und laden zum laut Lesen ein. Dabei stellt sich eine Ruhe ein, die sich nicht nur auf den Inhalt, sondern auch auf die Einfachheit der Sprache zurückführen lässt.

Übersetzung aus dem Englischen: Sigrid Hauff

 

Dettagli del prodotto

Età 12, 13, 14, 15, a partire da 16 anni
Ciclo scolastico 2o ciclo, 3o ciclo
Classe Sesta classe, Secondaria 1, Secondaria 2
Lingua Tedesco
Temi Identità & fiducia in sé, Religione & filosofia
Pagine 32
ISBN 978-3-7269-0623-8
Larghezza (mm) 135
Altezza (mm) 210

0 di 0 valutazioni

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Welttag der Poesie

Sie verzaubert, bringt Buchstaben zum Tanzen und lässt frohe Welten entstehen: Die Poesie.
Prodotti correlati

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00