Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale

Klartext über Liebe, Körper und Sexualität

Info sui prodotti "Klartext über Liebe, Körper und Sexualität"

Emma und Ben kennen sich von der Schule. Ben freut sich immer, wenn er Emma sieht. Auch Emma findet Ben anziehend. Sie verabreden sich und fühlen sich zum ersten Mal richtig verliebt. Es ist schön, sich nahe zu sein und einander zu berühren. Die beiden Jugendlichen lernen durch die Sexualität ihren eigenen Körper neu kennen und entdecken zum ersten Mal den Körper des anderen Geschlechts.

Dieses Sachbuch des Autorinnenduos Jeannette Meier und Myriam Spengler hilft jungen Heranwachsenden, ihre körperlichen Reaktionen und ihre Sexualität besser zu verstehen. Sie lernen, auf ihre ganz persönlichen Gefühle zu achten und zu sagen, was ihnen gefällt und was nicht. Geschlechtliche Zugehörigkeit und Vielfalt ist ebenso ein Thema wie die Auseinandersetzung mit Geschlechterrollen. Ein Glossar mit der Klärung wichtiger Fachbegriffe, vielen Tipps und Links in leicht verständlicher Sprache machen die Publikation zu einem wertvollen Vademecum für Pubertierende. In Anlehnung an die Sexualaufklärung des Lehrplans 21.

Dettagli del prodotto

Età 11, 12, 13, 14, 15
Form Softcover, brossura
Ciclo scolastico 2o ciclo, 3o ciclo
Classe Quinta classe, Secondaria 1, Sesta classe
Lingua Tedesco
Temi Amore
Pagine 56
ISBN 978-3-7269-0363-3
Larghezza (mm) 135
Altezza (mm) 210

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Beitrag in der Fachzeitschrift SCHULEKonkret

Über Sexualität offen reden. Ein Glossar, Tipps und weiterführende Links geben Auskunft über die wichtigsten Begriffe.

Lesetipp im Schulblatt Nidwalden

Klartext über Liebe, Körper und Sexualität

Solothurner Literaturtage und SJW

Viele unserer Autoren, Illustratorinnen und Übersetzer werden an den Literaturtagen anzutreffen sein.

Max und Moritz-Preis an Anna Sommer

Anna Sommer wurde mit dem Max und-Moritz Preis 2024 ausgezeichnet. Gratulation!
Prodotti correlati

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00