Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale

Pas moyen de dormir !

Info sui prodotti "Pas moyen de dormir !"

Une bande dessinée amusante sur le défi quotidien de tout parent : coucher les enfants ! En effet, les cinq lapereaux ne veulent tout simplement pas s’endormir. C'est qu'il y a encore tant à faire !
Comme attraper un crocodile, chanter la berceuse des pirates et discuter de la question du bisou du soir. Ces personnages créés avec tendresse n'enflammeront pas que les cœurs d'enfants ; les parents se reconnaîtront aussi dans le rôle de Lica, la licorne. Cerise sur le gâteau : un code QR permet de télécharger la chanson de pirates de la BD. L’histoire parfaite pour coucher les petits noctambules !

Traduction : Barbara Fontaine

Dettagli del prodotto

Età 5, 6, 7
Form Softcover, brossura
Ciclo scolastico 1o ciclo
Classe Prima, Scuola materna
Lingua Francese
Temi Pittura & bricolage
Pagine 28
ISBN 978-3-7269-0445-6
Larghezza (mm) 135
Altezza (mm) 210

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Eine Gute-Nacht-Geschichte mit Charme

Im SJW Verlag ist der neue Comic von Vera Eggermann nach einem Theaterstück von Alexandra Frosio erschienen.

Invito al vernissage ESG

Siete gentilmente invitati con amici e amiche al vernissage 2025.
Prodotti correlati

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00