Corniglias – Poesias per tai / Chocards – Poèmes pour toi
Die 14 Gedichte spielen mit den Augenblicken des Alltags und lassen die Sprache auf ihren eigenen Füssen zu stehen kommen. Sie geben Gewohntes auf und öffnen weite Räume der Fantasie. In Angelika Overaths Lyrik haben Wörter nicht nur Bedeutungen, sie werden zuweilen auch körperhaft mit Beinen und Armen. Sprache, das sind auch Silben, die leicht oder schwer wiegen, und Klänge, die ertönen und uns berühren.
Les 14 poèmes jouent avec les instants du quotidien et permettent à la langue de retomber sur ses pieds. Ils renoncent aux habitudes et ouvrent de grands espaces à l'imagination. Dans la poésie d'Angelika Overath, les mots n'ont pas que des significations, mais parfois aussi des bras et des jambes. La langue, c’est aussi des syllabes lourdes ou légères et des sons qui retentissent et qui nous touchent.
Französische Übersetzung / Traduction française : Camille Luscher
Dettagli del prodotto
Età | 13, 14, 15, a partire da 16 anni |
---|---|
Ciclo scolastico | 3o ciclo |
Classe | Secondaria 1, Secondaria 2 |
Lingua | Francese, Vallader |
Temi | Giochi linguistici |
Pagine | 32 |
ISBN | 978-3-7269-0109-7 |
Epilogo | Esther Krättli |
Larghezza (mm) | 135 |
Altezza (mm) | 210 |
Login