Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale

Vom Gespenst, das Geld regnen liess

Info sui prodotti "Vom Gespenst, das Geld regnen liess"

Zürich zur Zeit Zwinglis. Eine Stadt in Unruhe. Doch nicht theologische Fragen geben den Ton an, sondern die Frage, wer lügt und wer die Wahrheit spricht, und woran das zu erkennen ist. Jakob Grebel, der am Neumarkt wohnt, gehört dem kleinen Rat an und kennt so manche Geheimnisse. Wenn seine Ehefrau ihm diese entlockt, ist die elfjährige Doro meistens heimliche Zuhörerin. Plötzlich ist nicht mehr nur vom sogenannt richtigen Glauben die Rede, sondern von einem Gespenst, das Geld von der Zimmerdecke fallen lässt. Doro macht sich sogleich auf Spurensuche.

Der Historiker Peter Kamber hat sich als Autor eingehend mit der Reformationszeit beschäftigt und schafft zusammen mit den tumultartigen Szenerien der Comiczeichnerin Kati Rickenbach eine bildhafte Schilderung der Konflikte jener Tage.

Dettagli del prodotto

Età 11, 12
Form Softcover, brossura
Ciclo scolastico 2o ciclo
Classe Quinta classe, Sesta classe
Lingua Tedesco
Temi Fantasmi, Religione & filosofia, Storia & politica, Svizzera
Pagine 36
ISBN 978-3-7269-0096-0
Epilogo Peter Kamber
Larghezza (mm) 135
Altezza (mm) 210

0 di 0 valutazioni

Valutazione media di 0 su 5 stelle

Formula una valutazione!

Condividi le tue esperienze con il prodotto con altri clienti.


Besprechung im Kulturmagazin Notabene

Vom Gespenst, das Geld regnen liess

Geschichten für die Erzählnacht

Diese Geschichten für die aktuelle Erzählnacht vom 14. November nehmen uns mit auf eine Reise in vergangene Zeiten.

Gruselige Geschichten zu Halloween

An Halloween begeistern unsere Geschichten mit Vampiren, Gespenstern und mysteriösen Kriminalfällen.
Prodotti correlati

Die Stunde mit dem Gesicht / L’heure avec la Figure

Die Uhr auf dem Kaminsims zeigt fünf Uhr fünf. Klavierlehrer, Monsieur Marcatte, hat schon fünf Minuten Verspätung; das ist ein gutes Zeichen. Wenn er noch einmal die Stunde versäumte ... oder erst um halb sechs käme. Gegen die Langeweile gibt es da für den Schüler zum Glück das Gesicht. Es ist leicht zu finden, wenn man die Stelle in den Adern des marmornen Kaminsimses kennt. In spannungsgeladener Erwartung nehmen wir Teil an der leisen Hoffnung des Klavierschülers auf 60 Minuten Freiheit im Tick-Tack-Ryhthmus der Zeit. Ob Monsieur Marcatte doch noch kommt? Diese zweisprachige Ausgabe kann von hinten oder von vorne in der französischen Originalversion oder in der deutschen Übersetzung gelesen werden.L'horloge sur le cadre de la cheminée indique cinq heures cinq. Le professeur de piano, Monsieur Marcatte, a cinq minutes de retard ; c’est bon signe. S’il pouvait pour une fois rater son cours… ou n’arriver qu’à cinq heures et demie. Pour tromper l'ennui, l'élève peut heureusement compter sur le visage. Un visage facile à trouver si on sait où regarder dans les veines du cadre de la cheminée en marbre. Dans une attente chargée de tension, nous participons au secret espoir de l'élève de jouir de 60 minutes de liberté rythmées par le tic-tac de l’horloge. Le professeur de piano finira-t-il par arriver ? Selon qu’on ouvre l’ouvrage à l’avant ou à l’arrière, cette édition bilingue peut être lue dans la version originale française ou dans la traduction allemande.Deutsche Übersetzung / Traduction allemande: Markus Hediger
CHF 7.00